Vereinfacht gesagt, handelt es sich um eine Datenbank, in der im Laufe der Bearbeitung die übersetzten Abschnitte in Form zweisprachiger Satzpaare gespeichert werden. So ist das Programm in der Lage, bei Sätzen, die sich ganz oder teilweise wiederholen (also gleichen oder sehr ähnlichen Sätzen), automatisch die schon gespeicherte Übersetzung vorzuschlagen.
Wenn wir ein CAT-Tool nutzen können, bieten wir daher Rabatte auf sich wiederholende Wörter (70 % Rabatt beim Grundpreis) und Übereinstimmungen, die seit dem ersten Projekt in der Datenbank gespeichert sind. So können Sie bei Texten, die älteren sehr ähneln, 60 bis 70 % sparen.
Außerdem verfügt das Tool über Möglichkeiten zur Qualitätssicherung, wie etwa Rechtschreibkorrektur, Terminologie-, Zahlen- und Tag-Prüfung. Sie ermöglichen es uns, Ihre Unternehmensterminologie einzuhalten und die maximale Qualität der Übersetzung in allen Phasen des Projekts sicherzustellen.
Achtung! Ein CAT-Tool ist kein automatisches Übersetzungsprogramm (wie Google Translate), sondern ein Werkzeug zur computergestützten Übersetzung durch einen menschlichen Übersetzer (d. h. das System generiert keine Übersetzung, es verwendet lediglich eine, die einer unserer professionellen Übersetzer schon angefertigt hat). Daher bietet es höchste Qualität.